陶渊明的归园田居其一原文翻译陶渊明归园田居其一翻译

陶渊明的归园田居其一原文翻译《归园田居(其一)》是东晋诗人陶渊明创作的一组诗中的第一首,表达了诗人对田园生活的向往和对官场生活的厌倦。全诗语言质朴天然,情感真挚,是陶渊明田园诗的代表作其中一个。

一、原文与翻译拓展资料

原文 翻译
少无适俗韵,性本爱丘山。 我年轻时就没有适应世俗的气质,天性就喜爱山林田园。
误落尘网中,一去三十年。 错误地进入了世俗的牢笼,一离开就是三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 被束缚的鸟儿怀念旧日的森林,池中的鱼思念久别的深潭。
开荒南野际,守拙归园田。 在南边的田野上开荒耕种,保持本性回到田园。
方宅十余亩,草屋八九间。 宅子周围有十来亩地,草房有八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。 榆树柳树遮蔽了屋后的屋檐,桃李排列在堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。 远处的村庄朦胧可见,村落的炊烟袅袅升起。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。 深巷中传来狗叫声,桑树顶上响起鸡鸣声。
户庭无尘杂,虚室有余闲。 门庭没有尘世的烦扰,空房间有闲暇时光。
久在樊笼里,复得返天然。 长期被困在牢笼中,如今又回到了天然之中。

二、诗歌赏析

《归园田居(其一)》以朴实的语言描绘了诗人归隐后的田园生活,展现了他对天然的热爱和对自在生活的追求。诗中通过“羁鸟”、“池鱼”等意象,形象地表达了诗人对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。

整首诗情感真挚,语言清新天然,体现了陶渊明“质而实绮,癯而实腴”的艺术风格,也反映了他“不为五斗米折腰”的高洁人格。

三、小编归纳一下

陶渊明的这首诗不仅是对个人生活选择的回顾,更是对理想生活情形的表达。它传达出一种返璞归真的生活哲学,至今仍具有深刻的现实意义和想法价格。

赞 (0)
版权声明